Curso de Español A1.2 (6/10)

Poner

  • pongo
  • pones
  • pone
  • ponemos
  • ponéis
  • ponen

x Qué le pongo? Un café y un cruasán.

Traer

  • traigo
  • traes
  • trae
  • traemos
  • traéis
  • traen

x Me trae la carta (menu)? Sí, ahora mismo.

Recomendar

  • recomiendo
  • recomiendas
  • recomienda
  • recomendamos
  • recomendáis
  • recomiendan

x Qué me recomienda de postre/bebida?

x Cuál es su recomendación?


Objeto Directo (OD) Lo, La, Los, Las

  • Comó tomas el café? Normalmente, lo tomo solo.

  • Dónde compras la fruta? Siempre la compro en el mercado.

  • Te gustan los cereales? Sí mucho. Los tomo con leche o con yogur.

  • Cómo comes las patatas? Casi siempre las como fritas.

  • Normalmente, el pescado, lo cocino al vapor, pero la carne, la hago a la plancha.

  • Esta sopa lleva [x] cebolla? No, no [x] lleva.


  1. Qué lleva? Lleva [x] aguacate, tomate, cebolla, limón y sal.
  2. Los macarrones, qué llevan? Llvan [x] salsa de tomate y queso.
  3. La sopa de qué es? (Es) de verduras.
  4. Para llevar (to go)
  5. me da …. ( i want …)
  6. Qué le gustaría beber?
  7. Qué desea/n = what do you want (singular/pl)
  8. Qué le/les pongo?
  9. Alguna cosa de postre?
  10. Algún café/licor?

Before singular masculine nouns, “alguno” becomes “algún.”

  1. primero… después
  2. para beber….
  3. Perdone, me pone otra agua?
  4. Perdone, me trae un poco más de pan?
  5. mesa para dos.

“Alguien” is “someone/anyone” Ex: “¿A alguien le gusta la música en Francés?” (Does anyone like music in French?) or “Conozco a alguien que toca muy bien la guitarra.” (I know someone who plays the guitar very well.) “Algún(os)/alguna(s)” is weird cuz it can be “some,” “any,” or just “a” Ex: like in the lesson “¿Hay algún tren para Bogotá?” (Is there a train to Bogota? Or Are there any trains to Bogota?) Also I’m sorry, I’m struggling to come up with more examples, but every time I think of one, “algún(os)” can be switched with “un(os)” cuz that’s how we’d say it. (Source: I’m Mexican) Like I was gonna say “¿Dónde tendrán algunos juegos?” But it sounds unnatural to me, but saying “¿Dónde tendrán unos juegos?” feels more fitting. (Where would they have some games?) I mean they kinda mean the same thing, but “algún” is more like, saying “(a) certain” but without saying it. Idk how to explain it sry 😔 “Algo” by itself means “something” so saying “algo de” is either “some/a little (of smth)”, something about," or “something [adjective]” Ex: “Uy, hacé algo de frío” (Ooh, it’s a little cold) “¿Es algo de princesas?” (It’s something about princesses?) “Pon algo de terror.” (Put something scary.) Context: Talking about movies/shows. Hope this helped 😅 I literally just joined this subreddit and this was one of the first posts I saw lol

Hay algún tren - because el tren is masculine.

Hay alguna estación - because la estación is feminine.

algo = something

alguno/algun = some

alguien = somebody

ninguno/ningun = none

nadie = nobody


x Esto son zanahorias. Yo nunca las como crudas.

x Yo sí. Me encantan.


x Yo, la carne, normalmente la como asada o guisada

x Sí, yo tambien. Y, a veces, la como cruda.


  • caliente
  • hielo

x A ver, el café, cómo lo tomas? Solo, con leche?

x Lo tomo con un poco de leche, pero sin azúcar.

  • A ver = let’s see

x De acuerdo… Y tomas refresco?

x A veces, pero no muy a menudo, porque tienen mucho azúcar

x Los tomas con hielo?

  • De acuerdo = ok, all right!
  • a menudo = often
  • hielo = ice

x Tomo sobre todo cerveza (I drink beer mostly)

x La compras en el supermercado?

x Sí, a veces. Pero me gustan mucho las cervezas artesanales (craft beer). Y las compro en tiendas especializadas (specializing)


x Hola, me pone un café, por favor?

x Sí, claro, ahora mismo (right now, right away).


x Le pongo (add) algo más?

x Sí, una botella de agua.


  • champiñones (mushroom)